dimecres, d’agost 02, 2006

I'll Be There, The Jackson 5 (i més tard Mariah Carey)

Aquests dies estic una mica tonto... I entre poemes d'amor del Benedetti i coses d'aquestes meves m'ha vingut de gust una pastelada (o més... qui sap)... Ja sé que el Jackson ara mateix té la imatge que es mereix... I la Carey té la imatge que es paga... I poca cosa més... Peró la cançó és tan bonica que fins i tot la versió de la Carey és maca... Però com l'èxit clàssic de Motown no hi ha res.
I'LL BE THERE (Jackson)

You and I must make a pact
We must bring salvation back
Where there is love,I'll be there

I'll reach out my hand to you
I'll have faith in all you do
Just call my name, And I'll be there

CHORUS:
I'll be there to comfort you
Build my world of dreams around you
I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength
I'll keep holding on

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well it's all I'm after
Just call my name, and I'll be there
I'll be there to protect you
With an unselfish love
I'll respect you
Just call my name And I'll be there

CHORUS:

If you should ever find someone new
I know she'd better be good to you
'Cos if she doesn't, then I'll be there

TRADUCCIÓ:

Jo hi seré


Tu i jo hem de fer un pacte
I trobar la salvació, a l'acte
On hi hagi amor, jo hi seré.

T'estendré la meva mà
Confiaré en tot el que fas
Només digues el meu nom, que jo hi seré

Tornada:
Jo hi seré per recomfortar-te
Construir el meu món de somnis al teu voltant
Estic tant orgullós d'haver-te trobat!
Jo hi seré, amb un amor ben fort
Seré la teva força, no defalliré

Deixa'm omplir-te el cor amb alegria i rialles
Companyia, és tot el que busco
Només digues el meu nom, i jo hi seré
Jo hi seré per protegir-te
Amb un amor gens egoista
Et respectaré
Només digues el meu nom, i jo hi seré

Tornada

I si mai trobes algú altres
Ja li convé esforçar-se molt
Perquè si no, jo hi seré

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada